Δύο φωτογραφίες από το βιβλίο των Θρησκευτικών -Ανακαλύπτουµε εικόνες, πρόσωπα και ιστορίες- της 3ης δημοτικού παρουσίασε κατά τη διάρκεια του debate ο πρόεδρος της Ελληνικής Λύσης, Κυριάκος Βελόπουλος συνοδεύοντας την απάντησή του που έκανε λόγο για «ψευτοπροοδευτισμό» και «περίεργα κακέκτυπα στερεότυπα που έρχονται απ’ έξω». Πρόκειται για δύο έργα που παρουσιάζουν, το ένα την Παναγία ως... γκέισα και το άλλο ως ινδιάνα.
Και οι δύο συγκεκριμένες φωτογραφίες βρίσκεται στο βιβλίο, στη θεματική ενότητα για τη γιορτή των Χριστουγέννων και της Πρωτοχρονιάς, ενώ συνοδεύονται από έργα της ελληνικής και της ξένης λογοτεχνίας. Είναι χαρακτηριστικό πως στην ίδια σελίδα (58) φιλοξενούνται το ποίημα του Τέλλου Άγρα «Είδα χτες το βράδυ στ’ όνειρό μου» αλλά και εκείνο του Τζιάνι Ροντάρι «Ο Ινδιάνος στη φάτνη».
Θα πρέπει να σημειωθεί πως μόλις δύο σελίδες νωρίτερα, υπάρχουν δύο συνθέσεις και με άλλες παραστάσεις, από τη Γέννηση, από όλο τον κόσμο.
Η ιστορία των δύο εικόνων
Η Παναγία... γκέισα, όπως χαρακτηριστικά αποκάλεσε την εικόνα ο κ. Βελόπουλος, είναι στην πραγματικότητα μία μεταξοτυπία από την Ιαπωνία, δημιουργημένη το 1960 με τον τίτλο «Παναγία η βρεφοκρατούσα». Στη συγκεκριμένη εικόνα το ένδυμα της Παναγίας είναι στολισμένο με Ume, άνθη δαμάσκηνου, που είναι γνωστά στην Ιαπωνία ως «το λουλούδι της ειρήνης». Σύμφωνα δε με γνώστες της κουλτούρας της χώρας, αποτελούν μια αλληγορία για το θάρρος και το απτόητο πνεύμα καθώς είναι τα πρώτα λουλούδια που ανθίζουν στο χιόνι του χειμώνα και είναι ο προάγγελος της επερχόμενης Άνοιξης.
Από την άλλη πλευρά, η απεικόνιση της Παναγίας ως Ινδιάνα, έχει τίτλο «Τσεγιέν (Cheyenne) Παναγία και Χριστός» και έχει δημιουργηθεί το 1997 από τον πατέρα Τζον Τζουλιάνι, που είχα τεράστιο ιεραποστολικό και φιλανθρωπικό έργο κατά τη διάρκεια της ζωής του. Από τη δεκαετία του 1990 άρχισε να ζωγραφίζει εικόνες, «ιερά πρόσωπα του Ιησού, της Παναγίας, του Ιωσήφ και των Αγίων, αλλά με έναν νέο και πρωτοποριακό τρόπο». Στην κριτική για το εικαστικό του έργο σημειώνεται πως: «Οι εικόνες του ενσωματώνονται στις πλούσιες και ποικίλες πολιτιστικές παραδόσεις των Ιθαγενών Αμερικανών σε όλη τη Βόρεια, Κεντρική και Νότια Αμερική».
Σύμφωνα με την παράδοση της φυλής, κατά τη διάρκεια του 17ου αιώνα οι Τσεγιέν μετακινήθηκαν από την περιοχή των Μεγάλων Λιμνών στη σημερινή Μινεσότα και Βόρεια Ντακότα, όπου ίδρυσαν χωριά. Η παράδοση λέει ότι για πρώτη φορά έφτασαν στον ποταμό Μιζούρι το 1676.
«Ο Ινδιάνος στη φάτνη»
Στην ίδια σελίδα με τις δύο απεικονίσεις της βρεφοκρατούσας Παναγίας, περιλαμβάνεται και το ποίημα «Ο Ινδιάνος στη φάτνη» του Ιταλού συγγραφέας, γνωστού για τα έργα του παιδικής λογοτεχνίας, Τζιάνι Ροντάρι.
Να ένας Ινδιάνος μες στη φάτνη.
Περίεργο. Πώς βρέθηκε εδώ;
Ανάμεσα στα πρόβατα, στους μάγους,
Κάτ’ απ’ τ’ αστέρι, δίπλα στον βοσκό;
– Γκρίζε αητέ, να φύγεις απ’ τη φάτνη.
Πάρ’ το τσεκούρι σου και δρόμο από δω.
Τι θέση μπορεί να ’χει ένας Ινδιάνος
πλάι στο θείο, νιογέννητο μωρό;
Μα εκείνος δεν ακούει, δεν απαντάει.
Κουράστηκε. Ταξίδι μακρινό…
Γυρίζει, τους κοιτάει, χαμογελάει,
χαμόγελο αγάπης, τρυφερό.
Ίσως να άκουσε το μήνυμα της φάτνης
κι έτρεξε να ’ρθει τόσο βιαστικά,
να πει σε όλους μας μ’ αυτό το χαμογέλιο:
«Ειρήνη, αδέλφια, κι αγάπη στην καρδιά».
Δείτε επίσης:
Η «γκλίτσα του τσοπάνη» και όλες οι ατάκες του Κουτσούμπα στο debate που έκαναν «θραύση» στο Twitter
Ράνια Τζίμα μετά το debate: «Μείναμε άναυδοι, δεν μας έπιαναν εκείνη την ώρα οι κάμερες»
Οι σκληρές ερωτήσεις της Τζίμα στον πρωθυπουργό και η παραδοχή Μητσοτάκη
Ακολουθήστε το Reader.gr στα Google News για να είστε πάντα ενημερωμένοι για όλες τις ειδήσεις από την Ελλάδα και τον κόσμο.